30 JUN 2017 7/17o35 Shanghai Municipal Audit Bureau of the People's Republie of China Audit Report $A'khtk [2017] 145 -v SHANGHAI AUDIT REPORT [2017] NO.145 Project Name: Green Energy for Low-Carbon City in Shanghai Projeet Financed by the World Bank & Granted by GEF 82330-CN Loan No.: 82330-CN [Týj: TF-14205-CN Grant No.: TF-14205-CN Project Entity: Shanghai Changning Urban Renewal and Low-Carbon Projeet Management Center 2016 Accounting Year: 2016 Contents .......................................................1 I. Auditor's Opinion ............................... ......3 -. ..........J -AAt........................................... 6 II. Financial Statements and Notes to the Financial Statements............6 ( - ) .. .......................................................... 6 i. Balance Sheet......................6.........6 ( n) ......................... .....7 ii. Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component...7 (3 ................................................... 8 iii. Statement of Implementation of GrantAgreement . ...........8 ( V9 )*A r P ........................................................... 9 iv. Statement of Designated Account ................. .....9 ( ) M t #kAR .........................10 v. Notes to the Financial Statements .......... ............13 III*Audit 0 FdRei .................................16 111. Audit Findings and Recommendations .................................. 17 一、审计师意见 审计师意见 上海市镼宁区城市更新和低碳项目管理中心: 我们审计了世界银行贷款和全球环境基金赠款上海绿色能源建设低 碳城区项目2016年12月31日的资金平衡表及截至该日同年度的项目进 度表、赠款执行情况表、专用账户收支表等特定目的财务报表及财务报表 附注(第6页至第15页)。 (一)项目执行单位及上海市财政局对财务报表的责任 簖制上述财务报表中的资金平衡表、项目进度表、赠款执行情况表是 是你单位的责任,簖制专用账户收支表是上海市财政局的责任,这种责任 包括: 1,按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制项 目财务报表,并佼其实现公允反映; 2.设计、执行和维护必要的内部控制,以使项目财务报表不存在由 于舞弊或错误而导致的重大错报。 (二)审计责任 我们的责任是在执行审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我 们按照中国国家审计准则和国际审计准则的规定执行了审计工作,上述准 则要求我们遵守审计职业要求,计划和执行审计工作以对项目财务报表是 否不存在重大错报获取合理保证。 为获取有关财务报表金额和披露信息的有关证据,我们实施了必要的 审计程序。我们运用职业判断选择审计程序,这些程序包括对由于舞弊或 错误导致的财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估时,为了设计 恰当的审计程序,我们考虑了与财务报表相关的内部控制,但目的并非对 l 内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价所选用会计政策的恰当 性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。 我们相信,我们获取的审计证据是适当的、充分的,为发表审计意见 提供了基础。 (三)审计意见 我们认为,第一段所列财务报表在所有重大方面按照中国的会计准 则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制,公允反映了世界银行贷款和 全球环境基金赠款上海绿色能源建设低碳城区项目2016年12月31日的 财务状况及截至该日同年度的财务收支、项目执行和专用账户收支情况。 (四)其他事项 我们审查了本期内本项目赠款部分报送给世界银行的第1一21号和贷 款部分上海浦东发展银行报送的第1一4号、上海银行报送的第1、2号提 款申请书及所附资料。我们认为,这些资料均符合协议要求,可以作为申 请提款的依据。 本审计师意见之后,共同构成审计报告的还有两项内容:财务报表及 财务报表附注和审计发现的问题及建议。 中华人民共和词」:海市审计局 2川7军6月28日 地址:中国上海市世博村路300号 邮政簖码:200125 电话:86一021一23 1 1 1 1 11 传真:86一021一63366323 2 1. Auditor's Opinion Auditor's Opinion Shanghai Changning. Urban Renewal and Low-Carbon Project Management Center, We have audited the special purpose financial statements (from page 6 to page 15) of Green Energy for Low-Carbon City in Shanghai Project financed by the World Bank and granted by GEF, which comprise the Balance Sheet as of December 31, 2016, the Summary of Sources and Uses of Funds, the Statement of Implementation of Grant Agreement, and the Statement of Designated Account for the year then ended, and Notes to the Financial Statements. Project Entity's Responsibility and SFB's Responsibility for the Financial Statements Your entity is responsible for the preparation of the Balance Sheet, the Summary of Sources and Uses of Funds, the Statement of Implementation of Grant Agreement, and SFB is responsible for the preparation of the Statement of Designated Account, which include: 1. Preparing and fair presenting the accompanying financial statements in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement; ii. Designing, implementing and maintaining necessary internal control to ensure that the financial statements are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor's Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Government Auditing Standards of the People's Republic of China and International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected 3 depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is appropriate and sufficient to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements identified in the first paragraph present fairly, in all material respects, financial position of Green Energy for Low-Carbon City in Shanghai Project financed by the World Bank and granted by GEF as of December 31, 2016, its financial receipts and disbursements, the project implementation and the Statement of Designated Account for the year then ended in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement. Other Matter We examined the grant withdrawal application No.1-No.21 and the loan withdrawal application No.1-No.4 of SPI) Bank and No.1-No.2 of Bank of Shanghai, with attached documents submitted to the World Bank during the period. In our opinion, those documents comply with the project agreement, and can serve as basis for withdrawal. The audit report consists of the Auditor's Opinion and two more parts hereinafter: Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Audit Findings and Recommendations. Shanghai Municipal Audit Bureau of the People's Republic of China June 28, 2017 4 Address: No. 300 Shibocun Road, Shanghai, P.R. China Postcode: 200125 Tel.: 86-021-23111111 Fax: 86-021-63366323 The English translation is for the convenience of report users; Please take the Chinese audit report as the only official version. 5 !馴二 -1 J 'J äll 0, D '- w N t m t gi 4 ý7 m O ,o c, lp C, tj, rn CD J 0ý C3 rý r-, > r- ýý1 In ýD 1-4 -c Ch --t cD t In -c kn 4n C7, n Int cý ci & .r 4, -r -r 10 Ch r- Cý r- 01 Ci n v 00 co -q In r- rq ri wý n .0 14D t- rq -d- r,] EA me CD C> CD CD w cw CD ýD ýD ýD 9R 9 9 lp ýR ý9 ý9 ý9 9 äý 9 99 CD CD v <> C, tD CD CD CD CD CD CD <= 8 CD CD CD CY å, cm, C> 4-5 äý äý K n n . K K 4 C, C, c> m 'sý 0 D CD CD r- c.l N CD CD C3 CD g S cý 1=ý Ci '11ý 1=ý <=ý cý en C-4 en cc - "c 1) 1,1 ý0 r) 10 10 C, ý0 cý cý Cý C> C3 C> CD CD CD i, cD 8 C2, 2 <;:y C> C:D c, C> w c-, CD cp Cp CD Icu 03 ca CD m r- -c -c CD 00 vn C5 r 7i Is 0 c, m n CD ýD CD C Cli CY, 1,1 m >6 cý cý .0 " , Do -c r- C2 CD mi -, rn C6 c" m r- oo W 4n ID -2, D 0 c% 4n ýO CN m r4 m x5 ýNK t, 1,0 t- In 25 ms 9 'R el c] m cr) ý0 ýt cc u UI cý r- C2, 11 kn cs ý'-D D 44 n, 0 C-. t 00 Ln 10 m G-ý CN 10 ný I- ýq. 10 ID GN Än 10 C, r- C-4 rq 41 40 2 rJ r 2 u - - ä ý9 -41, g 8:4 fý Jj Z 44r LP. U 3 Sk r71 tn S, r2 41 is, 7 D - ir, 0 FR -UK p.- mo r52 PR o ye -0 4,ý u) -5 <4 4k 7ýi bo v oD en en r- C,, en e D C7- enr oo o ne fles~ o zr -p 0 l c-4 -9r 7w -\I - C \ clq dt C0 ,0\9 00 (D InCrO0 -- -d -, mo ooro - co c-o& 0 CýlO 0 W g